1 Se un’infrastruttura del mercato finanziario non soddisfa i requisiti particolari stabiliti nel presente capitolo, la Banca nazionale indirizza una raccomandazione all’esercente.
2 Se l’esercente non si conforma alla raccomandazione di cui al capoverso 1 la Banca nazionale emana una decisione.
3 Prima di indirizzare una raccomandazione all’esercente secondo il capoverso 1 o di emanare una decisione secondo il capoverso 2, la Banca nazionale offre all’esercente la possibilità di prendere posizione. Se l’infrastruttura del mercato finanziario è soggetta all’obbligo di autorizzazione e alla vigilanza della FINMA ai sensi dell’articolo 4 LInFi76, la Banca nazionale consulta preventivamente la FINMA.
75 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della BNS del 26 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5307).
1 If a financial market infrastructure does not satisfy the special requirements specified in this chapter, the National Bank shall issue a recommendation to the operator.
2 The National Bank shall issue an order if the operator fails to comply with a corresponding recommendation as specified in paragraph 1.
3 Before issuing the recommendation specified in paragraph 1 or the order specified in paragraph 2, the National Bank shall provide the operator with the opportunity to express an opinion. If the financial market infrastructure is subject to authorisation and supervision by FINMA pursuant to Article 4 FinMIA76, the National Bank shall first consult FINMA.
75 Amended by No I of the SNB O of 26 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 5307).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.