1 L’esercente dispone di un approccio a livello aziendale e di una struttura organizzativa appropriata per pianificare, attuare, sorvegliare e migliorare la gestione delle funzioni e delle attività orientate alla sicurezza dell’informazione (gestione della sicurezza dell’informazione).
2 L’esercente fissa obiettivi adeguati concernenti disponibilità, integrità, confidenzialità, verificabilità, autenticità, tracciabilità e non ripudiabilità di informazioni, e in particolare dei dati relativi a operazioni computate o gestite attraverso l’infrastruttura del mercato finanziario (obiettivi di sicurezza dell’informazione)
3 L’esercente adotta provvedimenti organizzativi e tecnici per conseguire gli obiettivi di sicurezza dell’informazione sia in regime di esercizio normale sia nel corso di lavori di sviluppo e di manutenzione e in periodi di accresciuto volume di transazioni. In particolare esso adotta misure precauzionali al fine di:
4 L’esercente verifica regolarmente l’appropriatezza e il conseguimento degli obiettivi di sicurezza dell’informazione di cui al capoverso 2.
65 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della BNS del 26 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5307).
1 The operator shall apply a company-wide approach and maintain an appropriate organisational structure with regard to planning, implementing, monitoring and improving the management of tasks and activities relating to information security (information security management).
2 The operator shall set appropriate targets with regard to the availability, integrity, confidentiality, auditability, authenticity, accountability and non-repudiation of information, particularly data in connection with transactions that are cleared or settled via the financial market infrastructure (information security objectives).
3 The operator shall take organisational and technical measures to ensure that the information security objectives are met during normal operations, during development and maintenance activities, and in times of increased transaction volumes. In particular, it shall take precautions enabling it to:
4 The operator shall regularly monitor the appropriateness of, and compliance with, the information security objectives specified in paragraph 2.
65 Amended by No I of the SNB O of 26 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 5307).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.