951.131 Ordinanza del 18 marzo 2004 relativa alla legge federale sulla Banca nazionale svizzera (Ordinanza sulla Banca nazionale, OBN)
951.131 Ordinance of 18 March 2004 on the Federal Act on the Swiss National Bank (National Bank Ordinance, NBO)
Art. 3 Oggetto
La Banca nazionale svizzera effettua le rilevazioni statistiche necessarie:
- a.
- per l’adempimento dei suoi compiti di politica monetaria e valutaria;
- b.29
- per l’adempimento dei suoi compiti nell’ambito della sorveglianza sulle infrastrutture del mercato finanziario di rilevanza sistemica;
- c.
- nell’ambito del suo contributo alla stabilità del sistema finanziario svizzero;
- d.
- per le organizzazioni internazionali di cui la Svizzera è membro; e
- e.
- per l’allestimento della bilancia dei pagamenti e della statistica sui beni all’estero.
Art. 3 Subject
The Swiss National Bank conducts the required statistical surveys:
- a.
- to fulfil its monetary policy tasks;
- b.29
- to fulfil its oversight tasks with respect to systemically important financial market infrastructures;
- c.
- within the context of its contribution to the stability of the Swiss financial system;
- d.
- on behalf of international organisations of which Switzerland is a member;
- e.
- for drawing up the balance of payments and the statistics on the international investment position.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.