Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.131 Ordinanza del 18 marzo 2004 relativa alla legge federale sulla Banca nazionale svizzera (Ordinanza sulla Banca nazionale, OBN)

951.131 Ordinance of 18 March 2004 on the Federal Act on the Swiss National Bank (National Bank Ordinance, NBO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Governance aziendale e organizzazione

1 L’esercente dispone di regole e procedure adeguate in materia di governance aziendale. Queste contemplano in particolare:

a.
una struttura organizzativa e basi organizzative che regolano i compiti, le responsabilità, le competenze e i doveri di rendiconto del consiglio di amministrazione, della direzione e della revisione interna;
b.
un sistema di gestione del rischio per l’identificazione, la misurazione, il controllo e la sorveglianza dei rischi;
c.
un sistema di controlli interni che assicuri, fra l’altro, la conformità alle norme legali, regolamentari e aziendali («compliance»).

2 L’esercente dispone di meccanismi che consentono di rilevare le esigenze dei partecipanti in ordine ai servizi dell’infrastruttura del mercato finanziario.

3 e 4 ...48

48 Abrogati dal n. I dell’O della BNS del 26 nov. 2015, con effetto dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5307).

Art. 22 Governance and organisation

1 The operator shall have appropriate corporate governance rules and procedures in place. These include, in particular:

a.
an organisational structure and framework which define the tasks, responsibilities, powers and reporting duties of the board of directors, the senior management and the internal audit function;
b.
a risk management framework for the identification, measurement, management and monitoring of risk;
c.
a system of internal controls which, inter alia, ensures compliance with statutory, regulatory and internal company rules and regulations (compliance function).

2 The operator shall have mechanisms in place that allow participants’ needs with regard to services provided by the financial market infrastructure to be surveyed.

3 and 4 ...48

48 Repealed by No I of the SNB O of 26 Nov. 2015, with effect from 1 Jan. 2016 (AS 2015 5307).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.