Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.131 Ordinanza del 18 marzo 2004 relativa alla legge federale sulla Banca nazionale svizzera (Ordinanza sulla Banca nazionale, OBN)

951.131 Ordinance of 18 March 2004 on the Federal Act on the Swiss National Bank (National Bank Ordinance, NBO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Criteri per le infrastrutture del mercato finanziario di rilevanza sistemica

Per determinare se un sistema di pagamento, un depositario centrale o una controparte centrale è rilevante per la stabilità del sistema finanziario svizzero ai sensi dell’articolo 22 capoverso 1 LInFi43, la Banca nazionale considera in particolare:

a.
le operazioni compensate o regolate attraverso l’infrastruttura del mercato finanziario, segnatamente se si tratta di operazioni di cambio, del mercato monetario, del mercato dei capitali o su derivati, oppure di operazioni funzionali all’attuazione della politica monetaria;
b.
i volumi e gli importi delle transazioni compensate o regolate attraverso l’infrastruttura del mercato finanziario;
c.
le valute in cui le operazioni sono compensate o regolate attraverso l’infrastruttura del mercato finanziario;
d.
il numero, il valore nominale e la valuta di emissione degli strumenti finanziari custoditi o amministrati in modo accentrato dall’infrastruttura;
e.
i partecipanti dell’infrastruttura;
f.
i collegamenti dell’infrastruttura con altre infrastrutture del mercato finanziario;
g.
la possibilità per i partecipanti dell’infrastruttura di ricorrere in tempi brevi a un’altra infrastruttura del mercato finanziario o ad un procedimento alternativo per la compensazione e il regolamento delle operazioni, e i rischi che ciò comporta;
h.
i rischi di credito e di liquidità connessi con l’operatività dell’infrastruttura del mercato finanziario.

Art. 20 Criteria for systemically important financial market infrastructures

In determining whether a payment system, central securities depository or central counterparty is important for the stability of the Swiss financial system in accordance with Article 22 paragraph 1 FinMIA43, the National Bank shall, in particular, take the following factors into account:

a.
the transactions that are cleared or settled through the financial market infrastructure, and in particular whether they are foreign exchange, money market, capital market or derivatives transactions, or are transactions that serve to implement monetary policy;
b.
the transaction volumes and amounts cleared or settled through the financial market infrastructure;
c.
the currencies in which transactions are cleared or settled through the financial market infrastructure;
d.
the number, nominal value and currency of issue of the financial instruments held in central custody or under management by the financial market infrastructure;
e.
the participants of the financial market infrastructure;
f.
the financial market infrastructure’s links with other financial market infrastructures;
g.
the possibility of the financial market infrastructure’s participants switching at short notice to another financial market infrastructure or to an alternative clearing and settlement arrangement in order to clear and settle transactions, and the associated risks;
h.
the credit and liquidity risks associated with the operation of the financial market infrastructure.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.