1 La Banca nazionale riconosce come azionista soltanto chi è iscritto come tale nel registro delle azioni. Il Consiglio di banca disciplina i dettagli dell’iscrizione.
2 L’iscrizione di un azionista è limitata a un massimo di 100 azioni. Tale limite non si applica agli enti e stabilimenti svizzeri di diritto pubblico, nonché alle banche cantonali ai sensi dell’articolo 3a della legge federale dell’8 novembre 193429 sulle banche.
3 L’iscrizione è respinta se, nonostante richiesta della Banca nazionale, l’acquirente non dichiara espressamente di avere acquistato e di voler detenere le azioni in proprio nome e per proprio conto.
1 The National Bank shall recognise as shareholders only persons who are listed in the share register. The Bank Council shall regulate the details of the registration.
2 A shareholder’s registration is limited to a maximum of 100 shares. This limitation shall not apply to Swiss public-law corporations and institutions or to cantonal banks pursuant to Article 3a of the Federal Act of 8 November 193428 on Banks and Savings Banks.
3 Registration shall be refused if the transferee, contrary to a request by the National Bank, does not explicitly declare that he or she has purchased and is holding the shares in his or her own name and for his or her own account.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.