Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

950.11 Ordinanza del 6 novembre 2019 sui servizi finanziari (OSerFi)

950.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Services (Financial Services Ordinance, FINSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Informazione sull’offerta di mercato considerata

(art. 8 cpv. 2 lett. c LSerFi)

1 I fornitori di servizi finanziari informano il cliente in particolare se l’offerta di mercato considerata per la scelta degli strumenti finanziari comprende soltanto strumenti finanziari propri o anche di terzi.

2 Per strumento finanziario proprio si intende anche uno strumento emesso od offerto da imprese che hanno stretti legami con il fornitore di servizi finanziari.

3 Sussistono stretti legami in particolare quando:

a.
il fornitore di servizi finanziari detiene direttamente o indirettamente la maggioranza delle quote o dei diritti di voto dell’offerente o dell’emittente dello strumento finanziario oppure controlla in altro modo l’offerente o l’emittente; o
b.
la maggioranza delle quote o dei diritti di voto del fornitore di servizi finanziari è detenuta direttamente o indirettamente dall’offerente o dall’emittente dello strumento finanziario oppure questi controllano in altro modo il fornitore di servizi finanziari.

Art. 10 Information on the market offer taken into account

(Art. 8 para. 2 let. c FinSA)

Financial service providers shall inform their client in particular whether the market offer taken into account when selecting the financial instruments comprises only their own or also other financial instruments.

A financial instrument also qualifies as the financial service provider's own if it is issued or offered by companies closely associated with it.

The status of close association is deemed to be met in particular if:

a.
a financial service provider directly or indirectly holds a majority of the shares or voting rights of the offerer or issuer of the financial instrument or otherwise controls the offerer or issuer; or
b.
the majority of the shares or voting rights of the financial service provider are directly or indirectly held by the offerer or issuer of the financial instrument or the latter otherwise control the financial service provider.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.