1 I fornitori di servizi finanziari classificano le persone alle quali forniscono tali servizi in una delle seguenti categorie:
2 Sono considerati clienti privati i clienti che non sono clienti professionali.
3 Sono considerati clienti professionali:
4 Sono considerati clienti istituzionali i clienti professionali di cui al capoverso 3 lettere a–d nonché gli enti di diritto pubblico nazionali e sovranazionali con tesoreria professionale.
5 Sono considerate grandi imprese le imprese che oltrepassano due dei valori seguenti:
6 Non sono considerate clienti le società di un gruppo alle quali un’altra società appartenente allo stesso gruppo fornisce un servizio finanziario.
7 I fornitori di servizi finanziari possono rinunciare alla classificazione dei clienti se trattano come clienti privati tutti i loro clienti.
1 Financial service providers shall assign the persons for whom they provide financial services to one of the following segments:
2 Retail clients are clients who are not professional clients.
3 Professional clients10 are:
4 Institutional clients15 are professional clients as defined in paragraph 3 letters a to d as well as national and supranational public entities with professional treasury operations.
5 A large company is a company which exceeds two of the following parameters:
balance sheet total of CHF 20 million;
turnover of CHF 40 million;
equity of CHF 2 million.
6 Companies of a group that receive a financial service from another company from the same group are not deemed to be clients.
7 Financial service providers may refrain from client segmentation if they treat all clients as retail clients.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.