Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

946.31 Ordinanza del 9 aprile 2008 sull'attestazione dell'origine non preferenziale delle merci (OAO)

946.31 Ordinance of 9 April 2008 on the Certification of the Non-Preferential Origin of Goods (OCG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Obbligo di conservare

1 Il richiedente conserva per un minimo di cinque anni i giustificativi delle domande di attestazione, le copie delle dichiarazioni d’origine e i relativi giustificativi.

2 Gli uffici emittenti conservano le domande di attestazione per un minimo di cinque anni.

3 Per la forma della conservazione e le misure organizzative e di sicurezza valgono gli articoli 97 e 98 dell’ordinanza del 1° novembre 200615 sulle dogane.

Art. 26 Record–keeping obligations

1 The applicant shall retain the supporting documents for certification applications and also copies of declarations of origin and their supporting documents for a minimum of five years.

2 The certification offices shall retain certification applications for a minimum of five years.

3 Articles 97 and 98 of the Customs Ordinance of 1 November 200615 govern the form in which records are kept and also the organisational and security measures.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.