Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

946.202.1 Ordinanza del 3 giugno 2016 sul controllo dei beni utilizzabili a fini civili e militari, dei beni militari speciali e dei beni strategici (Ordinanza sul controllo dei beni a duplice impiego, OBDI)

946.202.1 Ordinance of 3 June 2016 on the Export, Import and Transit of Dual Use Goods, Specific Military Goods and Strategic Goods (Goods Control Ordinance, GCO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Indicazioni all’atto dell’esportazione

1 Chiunque esporta beni con un’autorizzazione deve indicare nella dichiarazione doganale il tipo di autorizzazione, l’autorità preposta all’autorizzazione e il numero dell’autorizzazione.11

2 Se si tratta di un’autorizzazione generale d’esportazione, sui documenti commerciali relativi all’esportazione dev’essere apposta l’indicazione «Questi beni sottostanno ai controlli internazionali delle esportazioni».

3 Chiunque esporta beni che sono enumerati nei capitoli della tariffa doganale12 28–29, 30 (solo le voci 3002.1200–9000), 34, 36–40, 54–56, 59, 62, 65 (solo la voce 6506.1000), 68–76, 79, 81–90 e 93, ma che non soggiacciono all’obbligo dell’autorizzazione secondo l’articolo 3 o che sono esentati dall’obbligo dell’autorizzazione d’esportazione secondo l’articolo 4, deve menzionare nella dichiarazione doganale l’indicazione «esente da autorizzazione».13

11 Nuovo testo giusta il n. III 2 dell’O del 17 set. 2021, in vigore dal 1° nov. 2021 (RU 2021 595).

12 L del 9 ott. 1986 sulla tariffa delle dogane (RS 632.10), all. 1 e 2. È possibile consultare gratuitamente la tariffa doganale su www.ezv.admin.ch > Tariffa doganale – Tares.

13 Nuovo testo giusta l’all. 3 n. 16 dell’O del 30 giu. 2021 concernente la modifica della tariffa doganale, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 445).

Art. 17 Details require for the export

1 Any person who exports goods under a licence must indicate the form of licence, the issuing office and the licence number on the customs declaration.11

2 In the case of a general export licence, the commercial documents that relate to the export must be marked: «These goods are subject to international export controls».

3 Any person who exports goods covered by Customs Tariff chapters12 28–29, 30 (only tariff numbers 3002.1000/9000), 34, 36–40, 54–56, 59, 62, 65 (only tariff numbers 6506.1000), 68–76, 79, 81–90 and 93 but which are not subject to a licence requirement under Article 3 or which are exempted from an export licence in terms of Article 4 must mark the customs declaration: «Licence not required».13

11 Amended by No III 2 of the O of 17 Sept. 2021, in force since 1 Nov. 2021 (AS 2021 595).

12 Customs Tariff Act of 9 Oct. 1986 (SR 632.10). Annex 1 and 2 of the Customs Tariff Act can be viewed free of charges at www.ezv.admin.ch > Zolltarif - Tares.

13 Amended by Annex 3 No 16 of the O of 30 June 2021 on the Amendment of the Customs Tariff, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 445).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.