1 Chi presenta una domanda di autorizzazione o è titolare di un’autorizzazione è tenuto a fornire agli organi di controllo tutte le informazioni e i documenti necessari per la valutazione globale o per i relativi controlli.
2 Chi sottostà in un altro modo alle misure di controllo della presente legge è pure tenuto all’obbligo d’informazione.
1 Any person who applies for or has received a licence is obliged to provide all the information and submit the documents to the control authorities that are required for a comprehensive assessment or control.
2 Any person who is subject in any other way to the control measures under this Act is also subject to the same requirements.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.