Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

944.3 Legge federale del 18 giugno 1993 concernente i viaggi «tutto compreso»

944.3 Federal Act of 18 June 1993 on Package Travel

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Eccezioni

1 L’organizzatore e il venditore non sono responsabili v3erso il consumatore, se l’inadempimento o la cattiva esecuzione del contratto è imputabile a:

a.
mancanze del consumatore;
b.
mancanze imprevedibili o insormontabili di un terzo estraneo alla fornitura delle prestazioni previste nel contratto;
c.
forza maggiore o avvenimento che l’organizzatore o il venditore o il prestatore di servizi, malgrado tutta la necessaria diligenza, non potevano prevedere o risolvere.

2 Nei casi indicati nel capoverso 1 lettere b e c, l’organizzatore o il venditore contraente devono agire con la massima sollecitudine per venire in aiuto al consumatore in difficoltà.

Art. 15 Exceptions

1 The organiser or the retailer are not liable to the consumer where the non-performance or improper performance of the contract is due to:

a.
failures attributable to the consumer;
b.
unforeseeable or unavoidable failures attributable to a third party unconnected with the provision of the services contracted for;
c.
a case of force majeure or an event which the organiser, the retailer or the supplier of services, even with all due care, could not foresee or forestall.

2 In the cases referred to in paragraph 1 letter b, the organiser or the retailer party to the contract is required to give prompt assistance to a consumer in difficulty.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.