1 Il titolare di una patente di fonditore deve tenere una contabilità dei suoi acquisti di materie da fondere e prodotti della fusione.
2 La contabilità deve contenere almeno le seguenti indicazioni:
3 Le disposizioni dell’articolo 33 sono pure applicabili ai saggiatori del commercio che sono titolari della patente di fonditore.
4 Rimane salvo l’obbligo di tenere una contabilità commerciale secondo le prescrizioni del Codice delle obbligazioni178.
177 Introdotto dal n. I dell’O del 26 mag. 2010, in vigore dal 1° lug. 2010 (RU 2010 2219).
1 The holder of a melter’s licence must keep records of his purchases of melt material and melt products.
2 The bookkeeping must include at least the following details:
3 The provisions set out in Article 33 also apply in the case of trade assayers who hold a melter’s licence.
4 The above provisions do not affect the obligation to keep commercial accounts as stipulated in the Code of Obligations181.
180 Inserted by No I of the O of 26 May 2010, in force since 1 July 2010 (AS 2010 2219).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.