1 La Banca nazionale svizzera mette in circolazione biglietti di banca secondo le necessità del traffico dei pagamenti. Ne stabilisce il valore nominale e la foggia.
2 Essa ritira i biglietti eccedenti il fabbisogno, senza limitazione di somma e contro il pagamento del valore nominale.
3 La Banca nazionale svizzera ritira dalla circolazione i biglietti logori e danneggiati.
4 Essa può, al fine di garantire l’approvvigionamento di denaro contante, emanare prescrizioni sulle modalità, il luogo e il momento in cui i biglietti sono consegnati e ritirati.
1 The National Bank shall issue banknotes commensurate with the demand for payment transactions. It shall determine their denominations and design.
2 It shall take back without restriction the banknotes no longer needed against reimbursement of the nominal value.
3 The National Bank shall withdraw worn and damaged banknotes from circulation.
4 In order to ensure cash distribution, the National Bank may issue regulations on the manner, place and time for the receipt and delivery of banknotes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.