935.621 Ordinanza dell' 11 maggio 2011 sui consulenti in brevetti (OCBr)
935.621 Patent Attorney Ordinance of 11 May 2011 (PatAO)
Art. 1
La presente ordinanza disciplina:
- a.
- i requisiti posti a un diploma universitario in scienze naturali o in ingegneria (art. 2 lett. a LCB);
- b.
- l’esame federale per consulenti in brevetti e il riconoscimento di esami esteri per consulenti in brevetti (art. 6–8 LCB);
- c.
- i requisiti posti a un’attività pratica, nonché il riconoscimento di esperienze professionali acquisite all’estero (art. 9 LCB);
- d.
- il registro dei consulenti in brevetti (art. 11–15 LCB).
Art. 1
This Ordinance regulates:
- a.
- the requirements to be fulfilled by a higher education qualification in natural sciences or engineering (Art. 2 let. a PatAA);
- b.
- the Swiss Federal Patent Attorney Examination and the recognition of foreign patent attorney examinations (Art. 6–8 PatAA);
- c.
- the requirements concerning practical training and the recognition of professional experience acquired abroad (Art. 9 PatAA);
- d.
- the Patent Attorney Register (Art. 11–15 PatAA).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.