1 La Confederazione può impiegare un’impresa che fornisce prestazioni di sicurezza private per eseguire all’estero i compiti di protezione seguenti:
2 L’autorità federale che impiega un’impresa (autorità committente) consulta l’autorità competente secondo l’articolo 38 capoverso 2 e il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport.
1 The Confederation is authorised to contract with companies that provide private security services for the performance of the following protection tasks abroad:
2 The federal authority that contracts with a company (contracting authority) shall consult with the competent authority under Article 38 paragraph 2 and with the Federal Department of Defence, Civil Protection, and Sport.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.