Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 91 Agriculture

910.1 Legge federale del 29 aprile 1998 sull'agricoltura (Legge sull'agricoltura, LAgr)

910.1 Federal Act of 29 April 1998 on Agriculture (Agriculture Act, AgricA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 115

1 Le stazioni di ricerca agronomica hanno segnatamente i seguenti compiti:172

a.
elaborare le conoscenze scientifiche e le basi tecniche per la prassi, la formazione e la consulenza agricole;
b.
elaborare le basi scientifiche delle decisioni di politica agricola;
c.
sviluppare, accompagnare e valutare i provvedimenti di politica agricola;
d.
fornire le basi per i nuovi orientamenti dell’agricoltura;
e.
fornire le basi per norme di produzione rispettose dell’ambiente e degli animali;
f.
svolgere compiti d’esecuzione.

2 ...173

171 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3463 3863; FF 2012 1757).

172 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3463 3863; FF 2012 1757).

173 Introdotto dal n. I della LF del 22 giu. 2007 (RU 2007 6095; FF 2006 5815). Abrogato dall’all. n. 5 della LF del 18 giu. 2010, con effetto dal 1° gen. 2011 (RU 2010 5003; FF 2009 6281).

Art. 115

1 The agricultural research stations have assigned the following tasks in particular:172

a.
to process scientific findings and the technical principles for agricultural practice, education and advisory services;
b.
to draw up scientific principles for agricultural decision-making;
c.
to develop, supervise and assess agricultural measures;
d.
to draw up basic principles for new strategies in agriculture;
e.
to draw up basic principles for environmentally and animal-friendly types of production;
f.
to carry out implementation duties.

2173

171 Amended by No I of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075).

172 Amended by No I of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075).

173 Inserted by No I of the FA of 22 June 2007 (AS 2007 6095; BBl 2006 6337). Repealed in Annex No 5 of the FA of 18 June 2010, with effect from 1 Jan. 2011 (AS 2010 5003; BBl 2009 7207).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.