Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

818.102.2 Ordinanza del 4 giugno 2021 concernente i certificati attestanti l’avvenuta vaccinazione anti-COVID-19, la guarigione dalla COVID-19 o il risultato di un test COVID-19 (Ordinanza sui certificati COVID-19)

818.102.2 Ordinance of 4 June 2021 on Certificates to Prove COVID-19 Vaccination, COVID-19 Recovery or a COVID-19 Test Result (COVID-19 Certificates Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Informazione e identificazione del richiedente

1 L’emittente informa il richiedente su:

a.
il tipo e la portata del trattamento di dati necessario per la redazione e la firma del certificato COVID-19;
b.
le condizioni per la revoca del certificato emesso.

2 L’emittente verifica l’identità del richiedente e a tal fine gli chiede, se necessario, di esibire un documento di legittimazione.

Art. 3 Information and identification of the requesting person

1 The issuer shall inform the requesting person about:

a.
the type and extent of the data processing required to create and sign the COVID-19 certificate;
b.
the conditions under which the issued certificate is revoked.

2 The issuer shall verify the identity of the requesting person, with presentation of an identity document for this purpose where necessary.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.