1 L’UFIT mette a disposizione uno o più software che possono essere installati su cellulari o dispositivi analoghi e utilizzati per la verifica elettronica dell’autenticità, dell’integrità, della validità e della conformità alle categorie di accesso di cui all’allegato 6 dei certificati COVID-19, compresi i certificati contenenti soltanto i dati strettamente necessari, nonché dei certificati esteri riconosciuti.67
2 Per i software si applicano i seguenti principi:
3 Chi riceve un certificato ai fini della verifica non può conservare né il certificato né le informazioni ivi contenute né utilizzarli per uno scopo diverso da quello della verifica. È fatta salva la registrazione della durata di validità del certificato presso le strutture alle quali hanno accesso solo persone che dispongono di un’autorizzazione personale di accesso ripetuto. Le persone interessate devono preliminarmente essere informate adeguatamente sul tipo e sulla portata del trattamento dei dati e acconsentirvi espressamente.70
67 Nuovo testo giusta n. I dell’O del 16 feb. 2022 (Scadenza dei certificati COVID-19 validi solo in Svizzera), in vigore dal 17 feb. 2022 (RU 2022 99).
68 Nuovo testo giusta n. I dell’O del 16 feb. 2022 (Scadenza dei certificati COVID-19 validi solo in Svizzera), in vigore dal 17 feb. 2022 (RU 2022 99).
69 Introdotto dal n. I dell’O del 16 feb. 2022 (Scadenza dei certificati COVID-19 validi solo in Svizzera), in vigore dal 17 feb. 2022 (RU 2022 99).
70 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 16 nov. 2021 (RU 2021 653).
1 The FOITT shall provide one or more software programs that can be installed on mobile telephones or similar devices and used for the electronic verification of the authenticity, integrity, validity and compliance with the access categories in accordance with Annex 6 of COVID-19 certificates, including certificates with data minimisation, and corresponding foreign certificates.64
2 The following principles apply to the software programs:
3 Any person who is shown a certificate for verification may not retain it or the information read from it or use it for any purpose other than verification. The foregoing does not apply to storing information on the period of validity of certificates at facilities that may only be accessed by persons who have personal authorisation for repeated access. The data subject must be appropriately informed about the nature and extent of the data processing and must expressly consent to that processing.67
64 Amended by No I of the O of 16 Feb. 2022 (Expiry of COVID-19 Certificates only valid in Switzerland), in force since 17 Feb. 2022 (AS 2022 99).
65 Amended by No I of the O of 16 Feb. 2022 (Expiry of COVID-19 Certificates only valid in Switzerland), in force since 17 Feb. 2022 (AS 2022 99).
66 Inserted by No I of the O of 16 Feb. 2022 (Expiry of COVID-19 Certificates only valid in Switzerland), in force since 17 Feb. 2022 (AS 2022 99).
67 Amended by No I of the O of 3 Nov. 2021, in force since 16 Nov. 2021 (AS 2021 653).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.