1 Il controllo delle derrate alimentari è esente da emolumenti, per quanto la presente legge non disponga altrimenti.
2 Sono riscossi emolumenti per:
3 Al fine di finanziare controlli speciali su determinate derrate alimentari a causa di rischi conosciuti o nuovi, il Consiglio federale può prevedere un emolumento all’importazione. L’obbligo di pagare tale emolumento incombe all’importatore.
4 Il Consiglio federale può prevedere altri emolumenti, per quanto la Svizzera si sia impegnata a riscuoterli in virtù di un trattato internazionale.
5 Stabilisce gli emolumenti per il controllo effettuato dalle autorità federali.
6 Fissa i limiti per gli emolumenti cantonali.
1 Inspections of foodstuffs are free of charge, unless this Act provides otherwise.
2 Fees shall be charged for:
3 The Federal Council may introduce a fee to fund special inspections of imports based on known or new risks to specific foodstuffs. The importer shall pay the fee.
4 The Federal Council may introduce additional fees where Switzerland is required under an international treaty to charge the same.
5 It shall determine the fees charged for inspections by the federal authorities.
6 It shall determine the framework for cantonal fees.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.