1 In caso di comparsa naturale ripetuta oppure immissione intenzionale, non intenzionale o presunta nell’ambiente di un organismo patogeno potenzialmente molto nocivo, la sua rilevazione primaria può avvenire eccezionalmente al di fuori dei sistemi chiusi se:
2 La rilevazione di cui al capoverso 1 è consentita soltanto ai collaboratori delle autorità competenti che dispongono di conoscenze tecniche specifiche:
19 Introdotto dal n. I dell’O del 27 set. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 3131).
1 Where a pathogenic organism with the potential to do considerable harm naturally occurs on a frequent basis, is released intentionally or unintentionally or if it is suspected that it has been released, its primary detection may take place exceptionally outside of contained systems if:
2 Detection as defined in paragraph 1 is only permissible if carried out by employees of the following competent authorities who possess the requisite specialist expertise:
20 Inserted by No I of the O of 27 Sept. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 3131).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.