1 Gli emolumenti sono fissati come segue:
Franchi | |
---|---|
| 100−2000 |
| 300−4000 |
| 100−4000 |
2 Gli emolumenti sono calcolati in base all’onere sopportato. Se è richiesto un onere straordinario, gli emolumenti possono essere aumentati fino a un massimo del 50 per cento.
3 Per l’esame delle domande di riconsiderazione possono essere riscossi emolumenti fino al 50 per cento delle tariffe fissate.
4 Per le prestazioni di servizi non previste nel tariffario, l’emolumento è di 130−190 franchi all’ora.
1 The fees are as follows:
Francs | |
| 100–2000 |
| 300–4000 |
| 100–4000 |
2 The fee is assessed on a time and material basis. If the work involved is unusually high, the fee may be increased by up to 50 per cent.
3 When examining applications for a re-assessment, fees of up to 50 per cent of the rates fixed may be charged.
4 For services without a fee rate, the fee amounts to 130–190 francs per hour.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.