Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.501 Ordinanza del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione (ORaP)

814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 92 Obblighi del titolare della licenza

1 Il titolare della licenza deve controllare l’efficienza degli strumenti di misurazione delle radiazioni ionizzanti a intervalli adeguati, mediante sorgenti di radiazioni idonee.

2 L’autorità di vigilanza può obbligare il titolare della licenza a partecipare a misurazioni comparative.

Art. 92 Duties of licence holders

1 Licence holders must carry out functional testing of measuring instruments for ionising radiation at appropriate intervals, using suitable radiation sources.

2 The supervisory authority may require licence holders to participate in intercomparison exercises.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.