Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.501 Ordinanza del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione (ORaP)

814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 81 Aree di lavoro

1 Le aree di lavoro devono essere installate all’interno di un’area controllata in locali separati, previsti esclusivamente a tale scopo.

2 Sono classificate in funzione delle attività dei materiali radioattivi manipolati per operazione o utilizzati per giorno nei seguenti tipi:

a.
tipo C: un’attività compresa tra 1 e 100 livelli di licenza;
b.
tipo B: un’attività compresa tra 1 e 10 000 livelli di licenza;
c.
tipo A: un’attività compresa tra 1 livello di licenza ed un livello massimo, specificato nella procedura di rilascio della licenza.

3 L’autorità di vigilanza può autorizzare valori che superano fino a 100 volte quelli di cui al capoverso 2 per lo stoccaggio di materiale radioattivo nelle aree di lavoro.

4 Può autorizzare deroghe al capoverso 1 se sussistono motivi legati alla tecnica o alla gestione e rimane garantita la radioprotezione.

5 Per manipolazioni a basso rischio di incorporazione, essa può, in casi eccezionali, autorizzare valori che superano fino a dieci volte quelli di cui al capoverso 2, purché sia garantita la radioprotezione.

6 Nel singolo caso e tenendo conto del rischio di incorporazione può attribuire aree di lavoro a un tipo diverso da quanto previsto nel capoverso 2, purché vi si eseguano esclusivamente lavori con pericolo di inalazione esiguo.

7 D’intesa con l’IFSN, il DFI emana le necessarie prescrizioni riguardanti i provvedimenti protettivi.

Art. 81 Working areas

1 Working areas must be established within a controlled area in separate rooms reserved for these purposes.

2 They shall be classified into the following types, according to the activity of the radioactive materials handled per operation or per day:

a.
type C: an activity from 1 to 100 times the licensing limit;
b.
type B: an activity from 1 to 10 000 times the licensing limit;
c.
type A: an activity from 1 times the licensing limit to an upper limit defined in the licensing procedure.

3 For the storage of radioactive materials in working areas, the supervisory authority may increase the values specified in paragraph 2 by up to a factor of 100.

4 The supervisory authority may allow exceptions to paragraph 1 on operational grounds, provided that radiological protection is assured.

5 The supervisory authority may in exceptional cases, where handling involves a low risk of intakes, increase the values specified in paragraph 2 by up to a factor of 10, provided that radiological protection is assured.

6 The supervisory authority may in individual cases, taking into account the risk of intakes, assign working areas to a different type from that specified in paragraph 2, provided that only activities involving a low risk of inhalation are carried out therein.

7 The FDHA, in consultation with ENSI, shall issue the necessary regulations concerning protection measures.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.