1 Nel caso di impianti di deposito per liquidi nocivi alle acque per i quali è necessaria un’autorizzazione, i detentori devono far eseguire ogni dieci anni dall’esterno un controllo visivo dei danni.41
2 Un controllo visivo dei danni deve essere eseguito dall’interno ogni dieci anni per:
3 I detentori devono provvedere affinché il funzionamento dei sistemi indicatori di perdite degli impianti di deposito per liquidi nocivi alle acque venga controllato ogni due anni per i contenitori e le condotte a parete doppia e una volta l’anno per i contenitori e le condotte a parete semplice.
40 Introdotto dal n. I dell’O del 18 ott. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4291).
41 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 4 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4791).
1 The persons responsible for storage installations for liquids that may pollute waters that require authorisation must arrange for an external visual inspection to be conducted every ten years in order to check for defects.39
2 An internal visual inspection must be conducted every ten years for:
3 The persons responsible must arrange for the inspection of the proper functioning of the leak detection system in storage installations for liquids which may pollute waters every two years in the case of double-walled containers and pipes and every year in the case of single-walled containers and pipes.
38 Inserted by No I of the O of 18 Oct. 2006, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 4291).
39 Amended by No I of the O of 4 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4791).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.