1 I Cantoni pianificano le misure di cui all’articolo 83a e stabiliscono i termini per la loro attuazione. Tale pianificazione comprende anche i provvedimenti che i detentori di centrali idroelettriche devono prendere in virtù dell’articolo 10 della legge federale del 21 giugno 1991102 sulla pesca.
2 I Cantoni presentano la pianificazione alla Confederazione entro il 31 dicembre 2014.
3 Ogni quattro anni presentano alla Confederazione un rapporto sulle misure attuate.
1 The cantons shall plan the measures in accordance with Article 83a and specify the deadlines for their implementation. The planning also includes the measures that must be implemented by persons responsible for hydropower plants in accordance with Article 10 of the Federal Act of 21 June 1991103 on Fishing.
2 The cantons shall submit the plans to the Confederation by 31 December 2014.
3 They shall report to the Confederation every four years on the measures that have been implemented.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.