1 L’autorità aumenta i deflussi residuali minimi nella misura risultante dalla ponderazione degli interessi a favore o contro l’entità del prelievo d’acqua previsto.
2 Sono interessi a favore del prelievo d’acqua segnatamente:
3 Sono interessi contro il prelievo d’acqua segnatamente:
4 Chi intende prelevare acqua da un corso d’acqua deve presentare all’autorità un rapporto su:
1 The authorities shall increase the minimum residual flow to the extent which is deemed necessary after weighing up the interests for and against the planned water withdrawal.
2 Interests in favour of a water withdrawal are as follows:
3 Interests against a water withdrawal are as follows:
4 Anyone wishing to withdraw water shall provide the authorities with a report on:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.