Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

784.104.2 Ordinanza del 5 novembre 2014 sui domini Internet (ODIn)

784.104.2 Ordinance of 5 November 2014 on Internet Domains (OID)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Organizzazione

1 La gestione dei domini si organizza in base alle due funzioni fondamentali di gestore del registro e di centro di registrazione.

2 L’UFCOM assume la funzione di gestore del registro o la delega a un terzo.

3 Può assumere la funzione di centro di registrazione se sul mercato manca un’offerta di servizi di registrazione soddisfacente.

Art. 8 Organisation

1 Domains are managed by the registry and by registrars.

2 OFCOM acts as the registry or delegates this task to a third party.

3 It may act as a registrar if no satisfactory registration services are offered on the market.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.