Il Consiglio federale svizzero,
visti gli articoli 21a capoverso 2, 22 capoverso 5, 31 capoverso 1, 32, 32a, 33 capoverso 2, 34 capoverso 1ter, 59 capoverso 3, 62 e 64 capoverso 2 della legge del 30 aprile 19971 sulle telecomunicazioni (LTC);
in esecuzione della legge federale del 6 ottobre 19952 sugli ostacoli tecnici al commercio (LOTC),3
ordina:
The Swiss Federal Council,
on the basis of Articles 21a paragraph 2, 22 paragraph 5, 31 paragraph 1, 32, 32a, 33 paragraph 2, 34 paragraph 1ter, 59 paragraph 3, 62 and 64 paragraph 2 of the Telecommunications Act of 30 April 19971 (TCA),
and in implementation of the Federal Act of 6 October 19952 on Technical Barriers to Trade (TBTA),3
ordains:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.