1 Gli impianti di radiocomunicazione riceventi e gli impianti di radiocomunicazione per radioamatori che prima del 1° maggio 2001 non dovevano essere oggetto di una procedura di valutazione della conformità e che sono stati immessi in commercio prima di tale data possono continuare a essere installati ed esercitati senza essere sottoposti a una procedura di valutazione della conformità. Essi non possono tuttavia essere messi a disposizione sul mercato se non sono stati prima sottoposti a una tale procedura di valutazione.
2 Possono ancora essere immessi in commercio fino al 12 giugno 2017 gli impianti di radiocomunicazione non conformi alla presente ordinanza ma:
53 [RU 2002 2086, 2003 4771, 2005 677, 2007 995 7085 n. II, 2008 1903, 2009 5837 6243 all. 3 n. II 7, 2012 6561, 2014 4169, 2016 119 art. 30 cpv. 2 lett. e]
54 [RU 1997 1016, 2000 734 art. 19 n. 2 762 n. I 3, 2007 4477 n. IV 23, 2009 6243 all. 3 n. II 4, 2010 2583 all. 4 n. II 1 2749 n. I 1, 2013 3509 all. n. 2. RU 2016 105 art. 29]
55 [RU 2009 6243, 2014 4159. RU 2016 119 art. 30 cpv. 1]
1 Radio receivers and radio equipment for radio amateurs that was not subject to a conformity assessment procedure or placed on the market before 1 May 2001 may continue to be installed and operated unless it is required to undergo a conformity assessment procedure. However, such equipment may not be made available on the market without undergoing a conformity assessment procedure.
2 Until 12 June 2017, radio equipment that does not comply with this Ordinance may still be placed on the market if:
55 [AS 2002 2086; 2003 4771; 2005 677; 2007 995, 7085 No II; 2008 1903; 2009 5837, 6243 Annex 3 No II 7; 2012 6561; 2014 4169; 2016 119 Art. 30 para. 2 let. e]
56 [AS 1997 1016, 2000 734 Art. 19 No 2 762 No I 3, 2007 4477 No IV 23, 2009 6243 Annex 3 No II 4, 2010 2583 Annex 4 No II 1 2749 No I 1, 2013 3509 Annex No 2. AS 2016 105 Art. 29]
57 [AS 2009 6243, 2014 4159. AS 2016 119 Art. 30 para. 1]
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.