1 I fabbricanti di impianti di radiocomunicazione e di software che permettono di utilizzare questi impianti conformemente al loro scopo forniscono all’UFCOM informazioni sulla conformità ai requisiti essenziali della presente ordinanza per le combinazioni previste di impianti di radiocomunicazione e di software.
2 Le informazioni risultano da una valutazione della conformità effettuata secondo gli articoli 12 e 13 e sono aggiornate continuamente.
3 Tenendo conto della prassi internazionale, l’UFCOM, stabilisce le categorie o le classi d’impianti di radiocomunicazione che soggiacciono ai requisiti del capoverso 1 ed emana le prescrizioni amministrative necessarie.
1 Manufacturers of radio equipment and of software allowing radio equipment to be used as intended shall provide OFCOM with information on the compliance of intended combinations of radio equipment and software with the essential requirements set out in this Ordinance.
2 Such information shall result from a conformity assessment carried out in accordance with Articles 12 and 13 and shall be continuously updated.
3 OFCOM shall determine taking international practice into account the categories or classes of radio equipment that are subject to the requirements of paragraph 1, and shall issue the required administrative regulations.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.