1 La ComCom rilascia le concessioni per l’utilizzazione dello spettro delle radiofrequenze destinato alla fornitura di servizi di telecomunicazione.
2 Se si prevede che le frequenze disponibili non siano sufficienti, indìce generalmente una pubblica gara.
3 Se non si constata né si prevede una penuria di frequenze secondo il capoverso 2, la ComCom può delegare all’UFCOM, in casi particolari o in maniera generale per intere bande di frequenze, la competenza di rilasciare le concessioni di radiocomunicazione.
4 Il Consiglio federale disciplina i principi per il rilascio delle concessioni di radiocomunicazione destinate totalmente o in parte alla diffusione di programmi radiotelevisivi.
73 Introdotto dal n. I della LF del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6159; FF 2017 5599).
1 ComCom shall issue the licences for using the radiocommunications frequency spectrum required to provide telecommunications services.
2 If it is anticipated that there will be a shortage of frequencies, it shall normally conduct a public tendering process.
3 It may delegate to OFCOM the power to grant radio communications licences for which no shortage of frequencies under paragraph 2 exists or is anticipated in specific cases or in general for entire frequency bands.
4 The Federal Council shall regulate the principles for granting radio communications licences that are wholly or partly intended for the broadcasting of radio and television programme services.
71 Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6159; BBl 2017 6559).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.