Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

780.11 Ordinanza del 15 novembre 2017 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OSCPT)

780.11 Ordinance of 15 November 2017 on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Fascicolo relativo alla sorveglianza

1 Il Servizio SCPT allestisce un fascicolo nel sistema di trattamento per ogni ordine di sorveglianza.

2 Il fascicolo comprende tutti i documenti relativi al caso, in particolare:

a.
l’ordine di sorveglianza e gli allegati;
b.
il mandato o i mandati di sorveglianza alle persone obbligate a collaborare;
c.
la conferma con la data di trasmissione del mandato o dei mandati alle persone obbligate a collaborare;
d.
la conferma di esecuzione del mandato o dei mandati di sorveglianza da parte delle persone obbligate a collaborare;
e.
le decisioni dell’autorità competente sull’approvazione o sul rifiuto dell’ordine di sorveglianza e le eventuali decisioni su ricorso;
f.
gli eventuali ordini di proroga della sorveglianza e le eventuali decisioni dell’autorità competente per l’approvazione;
g.
l’ordine di revoca della sorveglianza;
h.
la corrispondenza relativa alla sorveglianza;
i.
le misure speciali di protezione ordinate;
j.
i giustificativi contabili.

3 I dati della sorveglianza sono conservati conformemente all’articolo 11 LSCPT e distrutti conformemente all’articolo 14 dell’ordinanza del 15 novembre 20176 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OST-SCPT).

Art. 9 Surveillance file

1 The PTSS shall open a file in the processing system for each surveillance order.

2 The file contains all the documents on the case concerned, namely:

a.
the surveillance order and its attachments;
b.
the surveillance assignment or assignments issued to the relevant person or entity required to cooperate;
c.
the confirmation or confirmations of when the assignment was issued to the person or entity required to cooperate;
d.
the written acknowledgment from the person or entity required to cooperate that the surveillance assignment or assignments has or have been carried out;
e.
the rulings from the approval authority on the approval or non-approval of the surveillance order together with any appeal decisions;
f.
any extension orders and rulings from the approval authority;
g.
the termination order;
h.
the correspondence relating to the measure;
i.
the protection measures specially ordered;
j.
the accounting records.

3 The surveillance data shall be stored in accordance with Article 11 SPTA and destroyed in accordance with Article 14 of the Ordinance of 15 November 20176 on the Processing System for the Surveillance of Post and Telecommunications (PSO-PTSS).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.