1 Le sorveglianze ordinate prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza proseguono immutate. Le proroghe e l’eliminazione di tali misure sono eseguite con i tipi precedenti di sorveglianza.
2 Con l’entrata in vigore della presente ordinanza, i collegamenti test che sussistono secondo la prassi anteriore sono soppressi.
3 I FST che, entro tre mesi dall’entrata in vigore della presente ordinanza, presentano al Servizio SCPT una domanda per essere classificati come FST con obblighi di sorveglianza ridotti secondo l’articolo 51 sono considerati tali dall’entrata in vigore della presente ordinanza e per la durata della procedura. Il Servizio SCPT può negare tale classificazione per la durata della procedura se l’approvazione della domanda è improbabile. L’articolo 51 capoverso 5 non si applica ai fornitori di servizi di telecomunicazione finora assoggettati all’obbligo di notifica.
4 Al più tardi tre mesi dopo l’entrata in vigore della presente ordinanza, i FST e i fornitori di servizi di comunicazione con obblighi di sorveglianza supplementari secondo l’articolo 22 adeguano i loro sistemi per attuare i nuovi requisiti quanto all’identificazione degli utenti (art. 19) e alla registrazione dei dati degli utenti dei servizi di telefonia mobile (art. 20).
5 Al più tardi sei mesi dopo l’entrata in vigore della presente ordinanza, i FST, eccetto quelli con obblighi di sorveglianza ridotti secondo l’articolo 51, e i fornitori di servizi di comunicazione derivati con obblighi di sorveglianza supplementari secondo l’articolo 52 adeguano i loro sistemi per poter fornire le informazioni secondo gli articoli 38 e 39.
6 Al più tardi 24 mesi dopo l’entrata in vigore della presente ordinanza:
7 Fino alla messa in esercizio del nuovo sistema di trattamento, acquistato con il programma STC26:
8 Al più tardi entro 12 mesi dalla messa in esercizio del nuovo sistema di trattamento, gli FST e i fornitori di servizi di comunicazione derivati con obblighi di informazione supplementari secondo l’articolo 22 adeguano i propri sistemi per poter fornire le informazioni di cui agli articoli 35–37 e 40–42 nonché articolo 27 in combinato disposto con gli articoli 35, 40, 42 in modo automatizzato tramite l’interfaccia di consultazione del sistema di trattamento (art. 18 cpv. 2) e per poter eseguire la ricerca flessibile dei nomi secondo l’articolo 27 in combinato disposto con gli articoli 35, 40, 42 e 43.
1 Surveillance activities ordered before this Ordinance comes into force shall continue unchanged. These activities shall be extended or terminated in accordance with the previous law applicable to those types of surveillance.
2 Circuit trials ongoing in accordance with the previous practice when this Ordinance comes into force shall be terminated.
3 TSPs that submit an application to the PTSS for categorisation as a TSP with reduced surveillance duties in accordance with Article 51 within three months of this Ordinance coming into force shall be deemed to be such from the date on which this Ordinance comes into force and for the duration of the procedure. The PTSS may revoke this categorisation for the duration of the procedure if approval of the application is unlikely. Article 51 paragraph 5 does not apply to TSPs previously required to report.
4 Within 3 months of this Ordinance coming into force, TSPs and providers of derived communication services with more extensive duties to provide information in accordance with Article 22 shall modify their systems in order to implement the new requirements on the identification the subscribers (Art. 19) and recording persons’ details in the case of mobile services (Art. 20).
5 Within 6 months of this Ordinance coming into force, TSPs, with the exception of those with reduced surveillance duties in accordance with Article 51, and providers of derived communication services with more extensive surveillance duties in accordance with Article 52 shall modify their systems in order to be able to supply the information specified in Articles 38 and 39.
6 Within 24 months of this Ordinance coming into force:
7 Until the new processing system procured under the telecommunications surveillance26 programme comes into operation:
8 Within 12 months of the new processing system coming into operation, TSPs and providers of derived communication services with more extensive duties to provide information in accordance with Article 22 shall modify their systems in order to supply the information specified in Articles 35–37 and 40–42 and in Article 27 in conjunction with Articles 35, 40 and 42 automatically via the query interface of the processing system (Art. 18 para. 2) and in order to be able to carry out the flexible name search in accordance with Article 27 in conjunction with Articles 35, 40, 42 and 43.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.