1 La prova della disponibilità a informare e sorvegliare di cui all’articolo 33 capoverso 1 LSCPT deve essere fornita dai FST e dai fornitori di servizi di comunicazione derivati con obblighi di informazione (art. 22) o di sorveglianza supplementari (art. 52).
2 La prova è fornita se:
3 Il Servizio SCPT garantisce di procedere prontamente alla verifica e di non causare ritardi nella commercializzazione. A tal fine svolge i seguenti compiti:
4 Il Servizio SCPT certifica nell’attestato che il fornitore ha fornito la prova della disponibilità per determinati tipi di informazioni e sorveglianza.
1 TSPs and providers of derived communication services with more extensive information (Art. 22) or surveillance duties (Art. 52) shall in accordance with Article 33 paragraph 1 SPTA provide proof of their ability to provide information and conduct surveillance.
2 Proof is provided if:
3 The PTSS shall ensure that it conducts the verification process promptly and does not cause any delay in market introduction. To do so, it shall carry out the following tasks:
4 The PTSS shall state in the confirmation that the provider has proven its ability to provide certain types of information and conduct certain types of surveillance activities.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.