I terzi a cui ricorre il fornitore come ausiliari per la fornitura di informazioni o l’esecuzione di sorveglianze sottostanno alle stesse prescrizioni del fornitore. Quest’ultimo rimane responsabile della fornitura di informazioni e dell’esecuzione delle sorveglianze ordinate nel quadro prestabilito; in particolare adotta le misure necessarie affinché vi siano sempre a disposizione del Servizio SCPT interlocutori adeguati per la fornitura di informazioni o l’esecuzione delle sorveglianze ordinate. Sia il fornitore incaricato dal Servizio SCPT sia gli ausiliari fungono da interlocutori del Servizio SCPT.
If third parties are engaged by the provider to assist in providing information or conducting surveillance activities, they shall be subject to the same requirements as the provider. The provider remains responsible for providing information and conducting the surveillance activities ordered to the extent specified; in particular it shall take the measures required to ensure that suitable contact persons for providing information and conducting the surveillance activities ordered are available to the PTSS at all times. Both the provider assigned the task by the PTSS and its assistants serve as contact points for the PTSS.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.