1 Le sorveglianze in corso nel momento dell’entrata in vigore della presente legge sono continuate secondo il nuovo diritto.
2 I ricorsi contro le decisioni del Servizio sono trattati secondo il diritto applicabile in prima istanza.
3 L’obbligo di cui all’articolo 21 capoverso 2 si applica alle informazioni riguardanti carte SIM prepagate e mezzi analoghi che secondo il diritto anteriore devono rimanere disponibili al momento dell’entrata in vigore della presente legge.
4 Le indennità e gli emolumenti per una sorveglianza secondo la presente legge sono retti dal diritto in vigore nel momento in cui la sorveglianza è stata disposta.
1 Surveillance that is in progress at the time that this Act comes into force shall continue in accordance with the new law.
2 Appeals against the Service’s decisions shall be dealt with in accordance with the law applicable in the proceedings at the first instance.
3 The obligation laid down in Article 21 paragraph 2 applies to information about prepaid SIM cards and similar means that must still be available under the previous law at the time that this Act comes into force.
4 The compensation and fees for surveillance pursuant to this Act are governed by the law that was in force at the time surveillance was ordered.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.