Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 74 Transport

745.2 Legge federale del 18 giugno 2010 sugli organi di sicurezza delle imprese di trasporto pubblico (LFSI)

745.2 Federal Act of 18 June 2010 on the Security Units of Public Transport Companies (PTSA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Collaborazione con le autorità di polizia

1 Le autorità di polizia possono comunicare dati personali alla polizia dei trasporti se la comunicazione è nell’interesse della persona in questione e quest’ultima vi ha acconsentito o se le circostanze permettono di presumerne il consenso.

2 Per evitare un grave pericolo immediato, le autorità di polizia possono comunicare dati personali alla polizia dei trasporti anche senza il consenso dell’interessato.

2bis Le autorità di polizia comunicano dati personali alla polizia dei trasporti se la persona in questione è tenuta a rendere nota la propria identità.11

3 Su richiesta, le autorità di polizia comunicano alla polizia dei trasporti se una persona deve essere loro consegnata.

4 Se chiedono la collaborazione degli organi di sicurezza, le autorità di polizia comunicano loro tutte le informazioni necessarie.

5 Gli organi di sicurezza trasmettono alle competenti autorità di polizia federali e cantonali tutte le indicazioni relative a reati.

6 Il Consiglio federale disciplina i dettagli della collaborazione.

11 Introdotto dal n. 5 dell’all. alla LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 3205; FF 2013 6175).

Art. 7 Cooperation with police authorities

1 Police authorities may disclose personal data to the transport police if such disclosure is in the interest of the person concerned and if that person has consented to the disclosure or if consent can be implied from the circumstances.

2 The police authorities may also disclose personal data to the transport police without the consent of the person concerned in order to avert an imminent and serious threat.

2bis The police authorities shall disclose personal data to the transport police if the person concerned was required to disclose his or her identity.10

3 The police authorities shall inform the transport police at their request as to whether a specified person is to be handed over to them.

4 If requesting assistance from security units, they shall disclose to them all information necessary for the purpose.

5 Security units shall forward to the competent federal and cantonal police authorities all information in their possession relating to criminal offences.

6 The Federal Council shall issue detailed rules regulating cooperation with police authorities.

10 Inserted by Annex No 5 of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 3205; BBl 2013 7185).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.