Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 74 Transport

742.161 Ordinanza del 17 dicembre 2014 concernente le inchieste sulla sicurezza in caso di eventi imprevisti nei trasporti (OIET)

742.161 Ordinance of 17 December 2014 on the Safety Investigation of Transport Incidents (OSITI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Aviazione civile: equivalenza di espressioni

Per interpretare correttamente il regolamento (UE) n. 996/2010 a cui rimanda la presente ordinanza, occorre tenere conto delle equivalenze seguenti:

Espressione nel regolamento (UE) n. 996/2010

Espressione nella presente ordinanza

relazione finale

testimoni

rapporto finale

persone in grado di fornire informazioni utili

Art. 5 Civil aviation: Equivalence of terms

For the correct interpretation of Regulation (EU) No 996/2010, which is referred to in this Ordinance, the following terminological equivalences apply:

Term in Regulation (EU) No 996/2010

Term in this Ordinance

final report

final report

serious incident

serious incident

witnesses

witnesses

14 This Article is only of relevance to the Swiss language versions.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.