Safeguards Ordinance of 4 June 2021 (SaO)
1 Il titolare della licenza tiene una contabilità aggiornata dell’inventario dei materiali di cui all’articolo 2 capoverso 1 lettera a per ogni zona di bilancio materie.
2 La contabilità comprende:
3 Il sistema di misurazione applicato per la determinazione dell’inventario di materiali deve essere conforme alle norme internazionali più recenti oppure esserne qualitativamente equivalente.
4 I documenti relativi alla contabilità devono essere conservati per almeno 10 anni.
1 The licence holder shall maintain an inventory, updated as and when required, of the material in accordance with Article 2 paragraph 1 letter a in each material balance area.
2 The accounting documents shall comprise:
3 The measurement system used to establish the inventory of material shall meet, or be qualitatively equivalent to, the latest international standards.
4 The accounting documents shall be retained for a minimum of 10 years.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.