Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 73 Energy

732.12 Ordinanza del 4 giugno 2021 sull'applicazione delle salvaguardie

732.12

Safeguards Ordinance of 4 June 2021 (SaO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34 Punibilità ai sensi della legge sulla radioprotezione

In virtù dell’articolo 44 capoverso 1 LRaP è punito:

a.
chiunque contravviene all’obbligo di notifica ai sensi dell’articolo 20;
b.
chiunque contravviene all’obbligo di notifica ai sensi dell’articolo 21 in relazione a stabilimenti esterni agli impianti;
c.
chiunque impedisce lo svolgimento di ispezioni secondo l’articolo 24 per la verifica degli obblighi di notifica secondo le lettere a e b;
d.
chiunque contravviene agli obblighi di tolleranza e di collaborazione di cui all’articolo 26 nel quadro di ispezioni secondo la lettera c.

Art. 34 Offences under the Radiological Protection Act

Under Article 44 paragraph 1 RPA it is an offence for any person:

a.
to fail to comply with the notification requirement specified in Article 20;
b.
to fail to comply with the notification requirement specified in Article 21 in relation to locations outside facilities;
c.
to prevent inspections under Article 24 to assess compliance with the notification requirement mentioned in letters a and b from being carried out;
d.
to fail to comply with obligations to tolerate and cooperate specified in Article 26 in the course of inspections in accordance with letter c.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.