Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 73 Energy

732.1 Legge federale del 21 marzo 2003 sull'energia nucleare (LENu)

732.1 Nuclear Energy Act of 21 March 2003 (NEA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 99 Rapporto con il Codice penale

Del rimanente, alla confisca secondo gli articoli 97 e 98 sono applicabili gli articoli 58 e 59 del Codice penale52.

52 RS 311.0. Ora: art. 69 e 70.

Art. 100 Jurisdiction, obligation to report to the Office of the Attorney General

1 The prosecution and adjudication of felonies and misdemeanours in accordance with Articles 88 to 92 above shall be subject to the jurisdiction of the Federal Criminal Court.

2 Contraventions in accordance with Article 93 shall be prosecuted and adjudicated by the Federal Office. These proceedings shall be subject to the provisions of the Federal Act of 22 March 197454 on Administrative Criminal Law.

3 Licensing and supervisory authorities, cantonal and communal police and customs authorities are obliged to notify the Office of the Attorney General about any offences committed against this Act that may come to their attention in the course of their services and activities or in any other way.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.