Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 73 Energy

732.1 Legge federale del 21 marzo 2003 sull'energia nucleare (LENu)

732.1 Nuclear Energy Act of 21 March 2003 (NEA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Contenuto della licenza di costruzione

1 La licenza di costruzione stabilisce:

a.
il titolare della licenza;
b.
l’ubicazione;
c.
la potenza del reattore o la capacità dell’impianto pianificate;
d.
gli elementi essenziali della realizzazione tecnica;
e.
le caratteristiche della protezione in caso d’emergenza;
f.
le costruzioni e parti dell’impianto che possono essere eseguite, rispettivamente installate soltanto con il nullaosta delle autorità di vigilanza.

2 Il Dipartimento stabilisce un termine per l’inizio dei lavori di costruzione. In casi motivati può prorogare tale termine.

Art. 17 Content of the construction licence

1 The construction licence shall specify:

a.
the licence holder;
b.
the location of the installation;
c.
the planned reactor thermal power output or capacity of installation;
d.
the main elements of technical implementation;
e.
a brief outline of emergency protection measures;
f.
a list identifying all structures, systems and components of the installation that may only be constructed or installed after a permit has been issued by the relevant supervisory authority.

2 The Department shall specify a deadline for the commencement of construction work. It may extend this deadline in certain justified cases.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.