721.101 Legge federale del 1° ottobre 2010 sugli impianti di accumulazione (LImA)

721.101 Federal Act of 1 October 2010 on Water Retaining Facilities (Water Retaining Facilities Act, WRFA)

Art. 8 Esercizio

1 Durante l’esercizio il gestore deve provvedere affinché:

a.
la protezione della popolazione e dell’ambiente sia garantita;
b.
i dispositivi di svuotamento e gli sfioratori siano operativi.

2 Il gestore esegue i controlli, le misurazioni e gli esami necessari per la valutazione dello stato e del comportamento dell’impianto di accumulazione e ne fa valutare senza indugio i risultati. Trasmette i relativi rapporti all’autorità di vigilanza.

3 Il gestore è tenuto a:

a.
mantenere l’impianto di accumulazione in buono stato, riparare immediatamente i danni ed eliminare immediatamente ogni carenza nella sicurezza;
b.
adeguare o trasformare l’impianto, qualora l’autorità di vigilanza lo esiga al fine di eliminare carenze nella sicurezza;
c.
permettere la posa e l’utilizzazione di sistemi nazionali di sorveglianza e di misurazione e consentire l’accesso agli organi di controllo.

4 L’autorità di vigilanza valuta i rapporti e controlla se i requisiti di sicurezza tecnica sono rispettati. Svolge controlli periodici dell’impianto.

5 Per quanto la sicurezza tecnica dell’impianto lo esiga, l’autorità di vigilanza fissa oneri per l’esercizio ulteriore.

6 L’impianto di accumulazione deve essere sorvegliato e mantenuto fintanto che è in grado di ritenere, accumulare o trattenere acqua, fango e altri materiali. In mancanza di un gestore, il proprietario del fondo è responsabile dell’osservanza di tali obblighi.

Art. 8 Operation

1 The operator must ensure that:

a.
the safety of the population and environment is guaranteed;
b.
the outlet and relief works are adequate and functional.

2 The operator shall carry out all inspections, measurements and tests that are required to assess the condition and behaviour of the water retaining facility, and shall have the results evaluated without delay. The operator shall submit all corresponding reports to the supervisory authority.

3 The operator must:

a.
maintain the water retaining facility properly, repair damage and rectify safety defects without delay;
b.
retrofit or modify the facility if the supervisory authority requires such action in order to rectify safety defects;
c.
permit the installation and use of national monitoring and measurement systems, and grant inspection bodies access to such systems.

4 The supervisory authority shall evaluate the reports and verify whether the technical safety requirements have been complied with. It shall also carry out periodical inspections of the facility.

5 If deemed necessary for ensuring the technical safety of the facility, the supervisory authority shall specify conditions for the continued operation of the facility.

6 Water retaining facilities must be monitored and maintained until such time as they are no longer able to retain or confine water, mud and other materials. If there is no operator, the owner of the land shall be responsible for these obligations.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.