Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.711 Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO2 (Ordinanza sul CO2)

641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Requisiti

1 Sono rilasciati attestati nazionali o internazionali (attestati) per progetti e programmi di riduzione delle emissioni o di aumento delle prestazioni dei pozzi di carbonio realizzati in Svizzera e all’estero se:

a.
gli allegati 2a o 3 non lo escludono;
b.
è reso verosimile e comprensibile che il progetto:
1.
non sarebbe redditizio senza il ricavo della vendita degli attestati per la durata del progetto,
2.
è conforme almeno allo stato della tecnica,
3.
prevede provvedimenti che portano a una riduzione supplementare delle emissioni o a un aumento delle prestazioni dei pozzi di carbonio rispetto all’evoluzione di riferimento di cui all’articolo 6 capoverso 2 lettera d,
4.
rispetta le altre disposizioni legali determinanti,
5.
contribuisce allo sviluppo sostenibile sul posto all’estero e tale contributo è stato confermato dallo Stato partner;
c.
le riduzioni delle emissioni o l’aumento delle prestazioni dei pozzi di carbonio:
1.
sono documentabili e quantificabili,
2.
non riguardano emissioni di gas serra registrate nel SSQE,
3.
non sono state conseguite da un gestore soggetto a un impegno di riduzione secondo l’articolo 66 capoverso 1 che al contempo chiede il rilascio di attestati secondo l’articolo 12; sono esclusi i gestori con impegni di riduzione secondo l’articolo 67, per quanto le riduzioni delle emissioni da progetti o programmi non siano contemplate dall’obiettivo di emissione,
4.
sono calcolate in modo da escludere importanti sovrastime delle riduzioni delle emissioni o dell’aumento delle prestazioni dei pozzi di carbonio computabili;
d.
la realizzazione del progetto o del programma ha avuto inizio non più di tre mesi prima della presentazione della domanda di cui all’articolo 7;
e.
il progetto o il programma non è ancora terminato; e
f.
l’attuazione del progetto o del programma non comporta alcuna rilocalizzazione delle emissioni.

2 Per progetti e programmi che immagazzinano carbonio sono rilasciati attestati se, oltre ai requisiti di cui al capoverso 1, la permanenza del sequestro di carbonio è garantita in misura sufficiente, indipendentemente dalla durata del progetto, per almeno 30 anni dopo l’inizio degli effetti e ciò sia dimostrato in modo comprensibile;

3 Per inizio della realizzazione si intende il momento in cui la persona richiedente si impegna finanziariamente in maniera determinante nei confronti di terzi o adotta provvedimenti organizzativi riferiti al progetto o al programma.

7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 4 mag. 2022, in vigore dal 1° giu. 2022 (RU 2022 311).

Art. 5 Requirements

1 National and international attestations (attestations) for projects and programmes for emission reductions or increasing the carbon sink effect in Switzerland and abroad respectively shall be issued if:

a.
Annexes 2a or 3 do not preclude them;
b.
it is credibly and comprehensibly demonstrated that the project:
1.
would not be economically feasible over its term without revenues from the sale of the attestations,
2.
meets the current state of the art,
3.
provides for measures that lead to additional emission reductions or an increase in the carbon sink effect as measured against the reference scenario defined in Article 6 paragraph 2 letter d,
4.
complies with the other applicable legal provisions,
5.
contributes to sustainable development at the location abroad and this contribution is confirmed by the partner state;
c.
the emission reductions or the increased carbon sink effect:
1.
are verifiable and quantifiable,
2.
are not greenhouse gas emissions that are recorded by the ETS,
3.
were not achieved by an operator with a reduction obligation under Article 66 paragraph 1 that at the same time is applying for attestations under Article 12; the foregoing does not apply to operators with reduction obligations with an emissions target under Article 67, provided the emission reductions from projects and programmes are not included in the emissions target,
4.
are calculated so that there can be no significant overestimates of the eligible emission reductions or eligible increase in the carbon sink effect;
d.
the beginning of the implementation of the project or programme does not predate the submission of an application in accordance with Article 7 by more than three months;
e.
the project or programme has not yet ended; and
f.
implementing the project or the programme does not lead to a leakage of emissions.

2 For projects and programmes that store carbon, attestations shall be issued if, in addition to meeting the requirements in paragraph 1 and irrespective of the duration of the project, the permanence of the carbon capture is adequately guaranteed until at least 30 years after it starts to take effect and is comprehensibly demonstrated.

3 The time when the applicant makes a significant financial commitment to a third party or itself takes organisational measures relevant to the project or programme is deemed the start of implementation.

7 Amended by No I of the O of 4 May 2022, in force since 1 June 2022 (AS 2022 311).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.