Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.711 Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO2 (Ordinanza sul CO2)

641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

1 Gli obiettivi intermedi per il 2015 sono:

a.
nel settore degli edifici: al massimo il 78 per cento delle emissioni del 1990;
b.
nel settore dei trasporti: al massimo il 100 per cento delle emissioni del 1990;
c.
nel settore industriale: al massimo il 93 per cento delle emissioni del 1990.

2 Se un obiettivo intermedio settoriale di cui al capoverso 1 non è raggiunto, il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC) chiede al Consiglio federale di prendere ulteriori misure dopo aver consultato i Cantoni e le cerchie interessate.

Art. 3

1 The interim targets for 2015 are:

a.
for the building sector: no more than 78 per cent of 1990 emissions;
b.
for the traffic sector: no more than 100 per cent of 1990 emissions;
c.
for the industry sector: no more than 93 per cent of 1990 emissions.

2 If a sector-specific interim target listed in paragraph 1 is not achieved, then the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications (DETEC), after hearing the cantons and affected parties, shall request the Federal Council for additional measures.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.