Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.711 Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO2 (Ordinanza sul CO2)

641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16

1 I Cantoni riferiscono periodicamente all’UFAM sui provvedimenti tecnici presi per ridurre le emissioni di CO2 degli edifici.

2 Il rapporto deve contenere informazioni concernenti:

a.
i provvedimenti di riduzione delle emissioni di CO2 adottati e pianificati e il loro effetto; e
b.
l’andamento delle emissioni di CO2 degli edifici sul territorio cantonale.

3 Su richiesta, i Cantoni forniscono all’UFAM la documentazione necessaria relativa al rapporto.

Art. 16

1 The cantons regularly report to the FOEN on technical measures for reducing COemissions from buildings.

2 The report must contain information regarding:

a.
the CO2 measures taken and planned and their effectiveness; and
b.
the progression of CO2 emissions from buildings within the canton.

3 On request, the cantons make available to the FOEN all necessary documents that form the basis of the report.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.