Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.711 Ordinanza del 30 novembre 2012 sulla riduzione delle emissioni di CO2 (Ordinanza sul CO2)

641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 146 Restituzione della tassa sul CO2

1 L’UDSC può, su domanda, restituire temporaneamente la tassa sul CO2 se il gestore di impianti:

a.
negli anni 2008–2012 era soggetta a un impegno di riduzione; e
b.
ha notificato all’UFAM il suo obbligo di partecipare al SSQE dal 2013 o ha presentato una domanda di determinazione di un impegno di riduzione o di partecipazione al SSQE dal 2013.

2 Se il gestore di impianti non soddisfa le condizioni di partecipazione al SSQE o se la domanda di determinazione di un impegno di riduzione è respinta, il gestore di impianti deve rendere gli importi restituiti provvisoriamente, compresi gli interessi.

Art. 146 Refund of the CO2 levy

1 The FOCBS may on request provisionally refund the CO2 levy if the installation operator:

a.
was subject to a reduction obligation in the years 2008–2012; and
b.
has reported to the FOEN its obligation to participate in the ETS from 2013, or submitted an application for determination of its reduction obligation or its participation in the ETS from 2013.

2 If an installation operator fails to fulfil the requirements for participation in the ETS or if its application for a determination of its reduction obligation is rejected, then it must fully repay the refunded amounts with interest.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.