(art. 124 OPAn)
1 La responsabilità del rilevamento dell’aggravio nel caso di piccoli roditori spetta al direttore del centro di detenzione di animali da laboratorio. In particolare egli si accerta che:
2 L’elenco delle caratteristiche da controllare secondo l’allegato 4 dev’essere completato, per ogni linea, con parametri che, a causa della modifica genetica, sono prevedibili o non possono essere esclusi.
3 I dati ottenuti dal rilevamento dell’aggravio, nonché i dati sulla riproduzione e sulla mortalità devono essere costantemente valutati e confrontati con i dati disponibili concernenti animali con un patrimonio genetico analogo.
(Art. 124 AWO)
1 The head of the laboratory animal facility is responsible for recording strain. In particular, he or she shall ensure that:
2 The list of traits to be checked in accordance with Annex 4 shall be supplemented for each line with traits that can be expected or not excluded on the basis of the genetic modification.
3 Strain records and reproduction and mortality data shall be constantly evaluated and compared with existing data on animals with the same genetic background.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.