1 I beni culturali confiscati devono essere riportati nello Stato d’origine.
2 L’UFC decide sul rimpatrio. Può differire l’esecuzione del rimpatrio fino a quando quest’ultimo non rappresenti più un pericolo per il bene culturale.
3 Fino al momento del rimpatrio i beni culturali confiscati sono conservati al Museo nazionale svizzero o in un’altra istituzione adeguata. L’UFC decide in quale luogo debbano essere conservati.
4 I valori patrimoniali confiscati sono impiegati dall’UFC per:
1 Forfeited cultural property must be returned to its country of origin.
2 The FOC decides on the return. It may suspend the execution of the return until the return no longer poses a risk to the cultural property.
3 Forfeited cultural property shall be stored in the Swiss National Museum or in another appropriate institution until it is returned. The FOC shall decide on the place of storage.
4 Forfeited assets shall be used by the FOC for:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.